CLARTIE n°4: Le langage du pagne

L’article de la semaine

05/09/2022

LE LANGAGE DU PAGNE

Le langage se définit par l’ensemble des signes non verbaux, remplissant une fonction de communication (fleurs, mimiques…). Il existe toutes sortes de langages : Le langage des signes, le langage mathématique, le langage par l’emplacement des objets, par les couleurs…

On peut communiquer avec tout ! Les signes non verbaux certes nombreux, ne sont pas pour autant facilement compréhensibles.

Quand j’étais à l’université, en deuxième ou troisième année de licence, j’ai dû choisir un thème pour mon exposé de français. Je n’avais aucune idée au départ jusqu’à ce que me vienne, la pensée de faire un exposé sur le langage des fleurs. Mon choix était uniquement conforté par mon amour pour les fleurs et non parce que, j’avais des connaissances préalables sur ce sujet.

Chercher des informations sur Internet a été l’une des premières étapes de préparation de mon exposé. Les informations j’en ai eues mais qu’est-ce qu’elles se contredisaient!

Sur le site A il était dit que telle fleur symbolisait la joie, sur le site B elle était synonyme de tristesse…

Toutes ces contradictions me conduisirent à acheter des livres et à interviewer quelques fleuristes pour présenter des sources bibliographiques et professionnelles. Bien que je le fis, cela n’empêcha pas mon professeur de français de considérer que dans mon exposé, j’avais mal interprété le message symbolise par une fleur.

Concernant cette fleur je m’étais basée sur la concordance des informations qui figuraient dans mes livres. L’interprétation donnée par mon professeur correspondait quant à elle, à ce que j’avais pu lire sur internet. Je n’avais toutefois pas retenu cette définition suite à des articles contradictoires sur des sites de renom. 

Par mon exposé, par mon étude sur le langage des fleurs, j’ai compris qu’il n’était pas universel. Il changeait d’un pays à un autre et surtout, il changeait en fonction de la connaissance des différents interlocuteurs et d’autres facteurs personnels. C’est un langage très subjectif différent du langage des signes qui est réglementé. Sans réglementation, sans base commune d’interprétation, chacun peut interpréter à sa sauce !

J’en viens maintenant au pagne.

LE LANGAGE DU PAGNE

Passionné par mon sujet d’études sur le pagne depuis 2019, j’ai multiplié les interviews pour récolter le maximum d’avis qui généralement me servent d’angles d’études. En faisant le lien avec le sujet du jour, j’en suis venue à la conclusion qu’il existe un langage du pagne. Plusieurs raisons ont conforté cette conclusion et ne pouvant tous les mentionner, je vous en partage trois.

LES TROIS RAISONS PRINCIPALES

1) Il y a des pagnes qui sont exigés pour des occasions précises à cause de leur valeur monétaire, de leurs motifs, ou parce que de générations en générations, ils ont été portés pour de tels évènements.

2) Il y a des pagnes qui portent des noms dont l’origine inconnue, n’empêche pas aux consommateurs de se référer à leurs noms pour faire passer des messages.

3) Il y a des pagnes qui deviennent porteurs de messages par la manière dont ils ont été cousus, et par la façon dont ils sont portés.

J’ai fait un sondage auprès des vendeurs de pagnes et d’articles en pagne de différents pays.

Il y a des vendeurs qui ne connaissent qu’un ou deux noms de pagnes, sur les dizaines qu’ils vendent. Tous ceux qui ont affirmé bien connaître le nom des pagnes ne connaissent même pas l’origine d’un seul nom. J’ai aussi constaté par ce sondage qu’il était possible que le nom d’un pagne varie d’un pays à un autre. Le seul pagne qui avait un nom quasi-unanime est celui appelé FLEURS DE MARIAGE.

Pagne : Fleurs de mariage

Une langue évolue, un langage aussi ! 

Le langage par le textile, le style vestimentaire évolue également avec la société. On ne s’habille pas aujourd’hui comme on s’habillait hier, bien qu’il existe toujours des pièces non désuètes (tee-shirts, pantalons…). Le langage du pagne évolue. Les nouveaux modèles, les nouveaux motifs de pagnes, l’évolution des mœurs, et l’accès facile aux moyens de communication ont un véritable impact, sur l’évolution du langage du pagne actuel. 

LEURS AVIS SUR LE SUJET

MAMIMI, une sexagénaire

Avant juste par la manière de nouer le pagne on pouvait savoir de quelle famille était la personne surtout si elle appartenait à une famille distinguée. Par la manière d’attacher le pagne on pouvait savoir si c’était pour des travaux champêtres. Il y avait véritablement un message qui était passé par la manière de nouer le pagne.

Au Congo par exemple, on avait notre manière à nous de nouer le pagne. On mettait souvent un deuxième pagne par-dessus celui qu’on attachait autour de la taille. Maintenant, ça ne se fait presque plus.

DAVID, un trentenaire

Il y a vraiment des pagnes qu’on ne peut pas mettre comme ça. Quand mon père est décédé, il y avait un pagne qu’il fallait que nous ses fils achetions.

Chez nous les Baoulé de Côte d’Ivoire, on n’offre pas les pagnes comme ça. C’est pourquoi on doit connaître au moins le nom de certains pagnes pour les occasions comme les mariages, les naissances, les décès; et pour honorer les personnes comme les mamans. Il faut bien connaître pour ne pas offrir un pagne de funérailles à une naissance par exemple.

SARAH, une trentenaire 

Peut-être qu’à l’époque on faisait attention aux noms des pagnes mais aujourd’hui franchement, on ne regarde pas à tout ça. Tout dépend aussi de l’argent que tu as ! Il y a des pagnes qui demeurent des pagnes de valeur malgré le temps qui passe, à cause de leurs prix qui ne diminuent jamais. Quand tu offres ça à la personne, même si elle ne connaît pas la signification du motif, même si le motif est bizarre, elle va se sentir valorisée parce qu’elle sait que ça coûte cher.

QUE VOUS ÉVOQUE CE SUJET ? VOUS BASEZ-VOUS SUR VOS CONNAISSANCES SUR LE PAGNE POUR EN ACHETER OU EN OFFRIR ?

author-sign

Danièle-Nicole

Fondatrice de PAPI

Vous pouvez également consulter...